mehr im Archiv
Pattis Fotografie von Bolaños Stuhl, auf welchem er saß und sein Meisterwerk 2666 schrieb.
Happy Birthday,
Roberto Bolaño!
Der 28. April ist der Geburtstag des großen chilenischen Schriftstellers Roberto Bolaño (1953-2003). 1998 gelang ihm mit seinem Roman LOS DETECTIVES SALVAJES (DIE WILDEN DETEKTIVE) sein Durchbruch und er erhielt 1999 den renommierten lateinamerikanischen Literaturpreis Premio Rómulo Gallegos. Sein postum veröffentlichter Roman – das erste Meisterwerk des 21. Jahrhunderts – “2666“ gilt, neben seinem letzten noch zu Lebzeiten veröffentlichten Buch UNA NOVELITA LUMPEN (LUPPENROMAN) von 2002, als sein literarisches Vermächtnis. Bolaño wurde verglichen mit Julio Cortázar. Beeinflusst wurde er u.a. von Jorge Luis Borges und gilt als einer der begabtesten Autoren seiner Generation in Lateinamerika. Borges’ bibliomane Fantasien spiegeln sich in vielen seiner Werke wieder. Robertos ausgeprägtes satirisches Naturell, sowie die Vermischung von Fiktion und biographischen Fakten als eines seiner zentralen Verfahren, zeichnen ihn aus. Roberto starb bereits im Alter von 50 Jahren in Barcelona an Leberzirrhose – als Folge einer unbehandelten Hepatitis-Erkrankung in seiner Jugend. Erst nach seinem Tod wurde er durch Übersetzungen in den USA und Deutschland bekannt.
Nachdem Patti “2666“ gelesen hatte, schrieb sie Bolaño zu Ehren und als Hommage an dieses Meisterwerk das Gedicht HECATOMB. Außer auf Spanisch, ist es bisher noch unveröffentlicht.
Auf ihrer Substack Seite teilte sie es jedoch erstmals mit ihrer Community anlässlich seines Geburtstages im letzten Jahr. In ihrem aktuellen Substack Post liest Patti eine Passage aus ihrem Werk M Train vor, in welchem sie über den Hintergrund und die Entstehung des Gedichtes HECATOMB berichtet.
Um weitere, noch unveröffentlichte, seltene oder neue Arbeiten von Patti zu entdecken, können Sie ihr freier oder bezahlender Abonnent auf Substack werden. Dort werden sie Gedichte, Bücher, Lieder, Videos finden und Patti entwickelt stets neue Möglichkeiten der Kommunikation.
Hier ist der Link zu Pattis -> Substack-Welt. Die Verlinkung ist ebenso rechts oben auf der Seite zu finden. Begleiten Sie Patti dort, um ihrer Arbeit und Kunst noch näher zu kommen und erfahren Sie eine schöne Gemeinschaft und Austausch mit Gleichgesinnten.
Hören Sie hier, wie Patti ihr Gedicht HECATOMB vorliest –> Substack
Hecatomb
-for Roberto Bolaño
You spoke of a spiritual hecatomb
The sacrifice of one hundred oxen
Offered to the Oracle
The God of truth
Poetry and music
You spoke of a song
The children’s crusade
Death and the mountain
Helicoidally sliced
Now we the worthless
Unsolicited revelators
Cash in our chips
And speak of this
Infiltration
Canonization
Apocalyptic celebration
We spit seed wash hands
Sprinkle barley meal pray
Arrange the Holy Hecatomb
Around the alter of your tome
The world that is all worlds
The broken lyre of Apollo
And slaughter’s curving saw
A hundred oxen in your name
Though not butchered all at once
Methodically three-minute intervals
A finale of one hundred fireworks
Slowed down shot off one at a time
So the spectators astonished mouth
Remains open for as long as it takes
As for the oxen figure 3 x 100
A rite of three hundred minutes
Trumping the Greeks
In the precinct of the Muse
These oxen are birds
Long legged grey as elephants
With sad spasmodic gestures
Each a poem spread eagle
With a multicolored skirt
Hiked over the face
Wrapped in wings
Of soulless laughter
These oxen are babes
Wallowing in the dust
Pining the woodcutter
Whose axe was alive
Their tears evaporate
Like sweat on the back
Of the neck of a laborer
From the southern border
Where there are no borders
Where bards and assassins
Scrape encrypted soles
Of incriminating shoes
And crumbling hearts
Write of your St. Teresa
A city shaped like a dress
Pierced at the breast
Dripping wands of blood
A retablo of sacred laundry
White limbs white feet
Skipping indiscreet
White flame white meat
Quivering upon a spit
Thighbone swaddled
We offer their eyes
Orb of incessant sight
Strung as a menagerie
About a giant’s throat
Pale hide pale horn
The lowing of oxen
Sounding through time
We are no longer slaves
We are his proud head
Bursting like a bubble
In a golden syringe
We are oxen of the sun
Tossing burning shirts
Upon the gravest course
Barely rehearsed
A poet’s coat is skin
With pockets of chasm
Lined in Iambic verse
His knife is a toy
Spiraling the universe
Humming as it goes
A song of perpetual life
A hundred laurel wreaths
Float your life-blood pond
Flies in the face of love
Rise through the center
Dance upon the water
A slow tempo dance
Quaking the earth
With ecstatic fury